Forums PSM-enligne
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
31/07/2010 à 22:40:18

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Chercher:     avancée
Qualité de membre
La qualité de membre vous permet une consultation optimale et rapide du Forum.
*     Consulter d’un seul click tous les messages postés depuis votre dernière visite.
*    Distinguer à première vue les discussions qui ont reçu de nouveaux messages.
*     Poster de nouveaux sujets de discussion, proposer des sondages, …
Ainsi que d’autres avantages à découvrir.
3599 Messages dans 884 Sujets par 659 Membres
Dernier membre: drisslenouveau
* Accueil du forum Retour à psm-enligne.org Aide Chercher Identifiez-vous Inscrivez-vous
+  Cercle de la Culture
|-+  Poésie
| |-+  Forums PSM-enligne
| | |-+  Laysa Al-Gharib - 2ème partie
« sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: [1] Bas de page Imprimer
Auteur Sujet: Laysa Al-Gharib - 2ème partie  (Lu 2195 fois)
Abou Ahmed
Newbie
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 13


Laysa Al-Gharib - 2ème partie
« le: 26/11/2007 à 22:43:58 »

As-salam 'alaykoum wa rahmatoulahi wa barakatouhou,

Voici la fin de ce poème :

وَحَمَّلوني على الأْكتـافِ أَربَعَةٌ * مِنَ الرِّجـالِ وَخَلْفِي مَنْ يُشَيِّعُني
M’ont porté sur leurs épaules quatre * Parmi les hommes et derrière moi le convoi funéraire

وَقَدَّموني إِلى المحرابِ وانصَرَفوا * خَلْفَ الإِمـَامِ فَصَلَّى ثـمّ وَدَّعَني
Ils m’ont amené au mihrab et se sont mis * Derrière l’imam qui a prié puis m’a fait ses adieux

صَلَّوْا عَلَيَّ صَلاةً لا رُكوعَ لهـا * ولا سُجـودَ لَعَلَّ اللـهَ يَرْحَمُني
Ils ont accompli sur moi une prière sans ruku’ * Ni sujud, en espérant qu’Allah me fera miséricorde

وَأَنْزَلوني إلـى قَبري على مَهَلٍ * وَقَدَّمُوا واحِداً مِنهـم يُلَحِّدُنـي
Ils m’ont descendu doucement dans ma tombe * Et l’un d’entre eux s’est avancé pour m’y déposer

وَكَشَّفَ الثّوْبَ عَن وَجْهي لِيَنْظُرَني * وَأَسْكَبَ الدَّمْعَ مِنْ عَيْنيهِ أَغْرَقَني
Il a dévoilé mon visage pour me voir * Et les larmes coulèrent de ses yeux et me noyèrent

فَقامَ مُحتَرِمــاً بِالعَزمِ مُشْتَمِلاً * وَصَفَّفَ اللَّبِنَ مِنْ فَوْقِي وفـارَقَني
Puis se leva avec respect et résolution * Et aligna les briques au-dessus de moi et me laissa

وقَالَ هُلُّوا عليه التُّرْبَ واغْتَنِموا * حُسْنَ الثَّوابِ مِنَ الرَّحمنِ ذِي المِنَنِ
Et il dit : couvrez-le de terre et profitez * De la meilleure récompense du Miséricordieux qui possède tous les bienfaits

في ظُلْمَةِ القبرِ لا أُمٌّ هنــاك ولا * أَبٌ شَفـيقٌ ولا أَخٌ يُؤَنِّسُنــي
Dans les ténèbres de la tombe, pas de mère * Ni de père tendre, ni de frère qui me tienne compagnie

وَهالَني صُورَةٌ في العينِ إِذْ نَظَرَتْ * مِنْ هَوْلِ مَطْلَعِ ما قَدْ كان أَدهَشَني
J’ai été effrayé par ce que mon œil a vu * De l’horreur de ce qui m’arrivait

مِنْ مُنكَرٍ ونكيرٍ مـا أَقولُ لهم * قَدْ هــَالَني أَمْرُهُمْ جِداً فَأَفْزَعَني
De ce que je vais dire à Mounkir et Nakir * Certes cela m a terrifié et épouvanté

وَأَقْعَدوني وَجَدُّوا في سُؤالِهـِمُ * مَـالِي سِوَاكَ إِلهـي مَنْ يُخَلِّصُنِي
Ils m’assoirent et s’acharnèrent dans leur interrogation * Je n’ai personne d’autre que Toi, mon Dieu, qui puisse me libérer

فَامْنُنْ عَلَيَّ بِعَفْوٍ مِنك يــا أَمَلي * فَإِنَّني مُوثَقٌ بِالذَّنْبِ مُرْتَهــَنِ
Accorde-moi un pardon de Toi, ô! mon espoir * Je suis ligoté par le péché, endetté

تَقاسمَ الأهْلُ مالي بعدما انْصَرَفُوا * وَصَارَ وِزْرِي عَلى ظَهْرِي فَأَثْقَلَني
En revenant, les proches se sont partagés mes biens * Mon fardeau est posé sur mon dos et pèse sur moi

واستَبْدَلَتْ زَوجَتي بَعْلاً لهـا بَدَلي * وَحَكَّمَتْهُ على الأَمْوَالِ والسَّكَـنِ
Mon épouse a pris un autre mari à ma place * Et lui a donné le contrôle des biens et de la maison

وَصَيَّرَتْ وَلَدي عَبْداً لِيَخْدُمَهــا * وَصَارَ مَـالي لهم حـِلاً بِلا ثَمَنِ
Elle a fait de mon fils un esclave afin qu’il la serve * Et mes biens leur ont été donnés sans contre-partie

فَلا تَغُرَّنَّكَ الدُّنْيــا وَزِينَتُها * وانْظُرْ إلى فِعْلِهــا في الأَهْلِ والوَطَنِ
Ne sois donc pas trompé par la vie d’ici-bas et sa parure * Et regarde ce qu’elle fait à la famille et au foyer

وانْظُرْ إِلى مَنْ حَوَى الدُّنْيا بِأَجْمَعِها * هَلْ رَاحَ مِنْها بِغَيْرِ الحَنْطِ والكَفَنِ
Regarde celui qui veut tout de ce bas-monde * Ne le quitte-t-il pas avec son seul  baume et un linceul ?

خُذِ القَنـَاعَةَ مِنْ دُنْيَاك وارْضَ بِها * لَوْ لم يَكُنْ لَكَ إِلا رَاحَةُ البَدَنِ
Prends ce qui te suffit de cette vie et contente-toi de cela * Même si tu n’as pour toi que la santé

يَـا زَارِعَ الخَيْرِ تحصُدْ بَعْدَهُ ثَمَراً * يَا زَارِعَ الشَّرِّ مَوْقُوفٌ عَلَى الوَهَنِ
Ô toi qui sème le bien ! Récoltes-en les fruits * Ô toi qui sème le mal ! Tu ne reposes sur rien

يـَا نَفْسُ كُفِّي عَنِ العِصْيانِ واكْتَسِبِي * فِعْلاً جميلاً لَعَلَّ اللهَ يَرحَمُني
Ô âme ! Arrête la désobéissance et tire profit * D’une bonne oeuvre en espérant qu’Allah me fera miséricorde

يَا نَفْسُ وَيْحَكِ تُوبي واعمَلِي حَسَناً * عَسى تُجازَيْنَ بَعْدَ الموتِ بِالحَسَنِ
Ô âme ! Malheur à toi, repends toi et fait une bonne oeuvre * Afin que tu sois récompensée après la mort par un bien

ثمَّ الصلاةُ على الْمُختـارِ سَيِّدِنـا * مَا وَضَّـأ البَرْقَ في شَّامٍ وفي يَمَنِ
Et que les prières soient sur notre maître * Sur tout ce que l’éclair illumine au Cham et au Yémen

والحمدُ لله مُمْسِينَـا وَمُصْبِحِنَا * بِالخَيْرِ والعَفْوْ والإِحْســانِ وَالمِنَنِ
Et la louange est à Allah qui nous fait atteindre le soir et le matin * Dans le bien, le pardon, la bienfaisance et les faveurs

Was-salam
Journalisée

الجهل داء قاتل - ابن قيم الجوزية
Saadia
Newbie
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 1


Re : Laysa Al-Gharib - 2ème partie
« Répondre #1 le: 27/11/2007 à 00:31:41 »

Salam Aleykoum,

Jazak Allah ou kheiran cher frère pour se rappel sur notre notre fin à tous.

Qu' Allah nous facilite inchaallah et nous préserve du châtiment de la tombe. Amin.

Wa Salam
Journalisée
assya
Invité


Courriel
Re : Laysa Al-Gharib - 2ème partie
« Répondre #2 le: 27/11/2007 à 16:43:29 »

selem a tous

barrakallaho fik pour ce tres beau rappel ,je viens d'apprendre qu une femme  qui m'est chers vient de partir pour l'autre monde ,inna lilahy wa ilèyhi rrajirhoune,c'est en ces moments la que lon se sent vide et incertain,qu allah nous aide a le satisfaire jusqua notre dernier souffle;amine ajmarhine.

ps:mon frere c'est mon poeme sa lol Wink,macha allah ,allah est grand


a bientot incha allah

wa selem
Journalisée
Abou Ahmed
Newbie
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 13


Re : Laysa Al-Gharib - 2ème partie
« Répondre #3 le: 27/11/2007 à 20:34:48 »

As-salam 'alaykoum wa rahmatoulahi wa barakatouhou,

Inna liLLAHI wa inna ilaïhi raji'oune.
SoubhanaLLah encore un rappel :
une femme  qui m'est chers vient de partir pour l'autre monde

Le prophète MOHAMED SWS disait : « Qu'ai-je à faire de ce monde ? Je suis comme un voyageur qui s'est reposé à l'ombre d'un arbre ; puis le voyageur est reparti, laissant là l'arbre »
Rapporté par Tirmidhi (hadith 2377), Ahmed, Ibn Madja, A-Tiyalissi, Al-Bazarre, Abou Ya’la et Al-Hakim d`après Ibn Mass’oud y. Tirmidhi dit à propos de ce hadith : "C’est un hadith bon-authentique". Il est sorti dans le livre a-silsilatou a-sahiha de cheikh Al-Albani (Hadith 438).

Qu'ALLAH lui fasse miséricorde ainsi qu'à tous les musulmans qui ne sont plus de ce monde.
Qu'ALLAH lui facilite l'épreuve de la tombe.
Qu'ALLAH accorde à ses proches la patience.
Qu'ALLAH nous guide vers la lumière.
Qu'ALLAH fasse que notre dernière parole soit la ilaha ilaLLAH Mohamed rassouloullah.
Amine

Un conseil que je me donne à moi mais aussi à tous :
Les invocations sont la meilleur arme du croyant, alors mes frères et soeurs, ne nous oublions pas dans nos invocations.

Ali
Was-salam
Journalisée

الجهل داء قاتل - ابن قيم الجوزية
Farid
Moderateurs Globaux
Jr. Member
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 60


Re : Laysa Al-Gharib - 2ème partie
« Répondre #4 le: 27/11/2007 à 20:57:57 »

Salam, que Dieu lui fasse miséricorde ainsi qu'à tous les musulman(e)s nous ayant précédé dans la foi. Amine.

Voici un lien pour voir ce poême sur Youtube, il est vraiment magnifique.

http://fr.youtube.com/watch?v=MXgT0PVUp9U
Journalisée
Saniya
Newbie
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 6


Re : Laysa Al-Gharib - 2ème partie
« Répondre #5 le: 07/12/2007 à 03:02:30 »

salem 'alaykum

que Dieu te récompense pour ce rappel Abou Ahmed. Ce "poème" me donne la chair de poule et encore plus, la vidéo.
Journalisée
Pages: [1] Haut de page Imprimer 
« sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  

Forums PSM-enligne | Propulsé par SMF 1.0.7.
© 2001-2005, Lewis Media. Tous droits réservés.